Minggu, 29 Juli 2018

TERJEMAHAN KITAB JURUMIYAH MAKNA DAYAH ACEH BAB ATHAF




بَابُ اَلْعَطْفِ
(Bermula) (ini) (itu) Bab ‘Ataf
وَحُرُوفُ اَلْعَطْفِ عَشَرَةٌ وَهِيَ
Dan (bermula) segala huruf ‘ataf (itu) sepuluh. Dan (bermula) dianya (sepuluh) (itu):
اَلْوَاوُ,
Wau (dan)
 وَ الْفَاءُ,
Dan Faa (maka)
وَ ثُمَّ,
Dan Tsumma (kemudian)
وَ أَوْ,
Dan Auw (atau)
وَ أَمْ,
Dan Am (atau)
وَ إِمَّا,
Dan Imma (adakala)
وَ بَلْ,
Dan bal (bahkan)
وَ لَا,
Dan Laa (tidak)  
وَلَكِنْ,
Dan Laakin (tetapi)
وَ حَتَّى فِي بَعْضِ الْمَوَاضِعِ
Dan Hatta (sehingga) pada sebahagian segala tempaat.
فَإِنْ عَطَفَتَ بِهَا عَلَى مَرْفُوعٍ رَفَعْتَ  أَوْ عَلَى مَنْصُوبٍ نَصَبَتَ, أَوْ عَلَى مَخْفُوضٍ خَفَضْتَ, أَوْ عَلَى مَجْزُومٍ جَزَمْتَ, تَقُولُ
Maka jika engkau ‘ataf denganya (huruf-huruf ataf) atas marfu’ (niscaya) engkau rafa’ (akan ma’tuf) atau atas manshub (niscaya) engkau nashab (akan ma’tuf) atau atas makhfudh (niscaya) khafadh (akan ma’tuf) atau atas majzum (niscaya) engkau jazam (akan ma’tuf) engkau kata:
"قَامَ زَيْدٌ وَ عَمْرٌو,
(Telah) berdiri (lah) Zaid dan Umar
وَ رَأَيْتُ زَيْدًا وَ عَمْرًا,
Dan (telah) aku lihat (akan) Zaid dan Umar
وَ مَرَرْتُ بِزَيْدٍ وَ عَمْرٍو,
Dan (telah) aku lalui dengan Zaid dan Umar
وَ زَيْدٌ لَمْ يَقُمْ وَ لَمْ يَقْعُدْ". 
Dan (bermula) Zaid (itu) tidak berdiri ia (Zaid) dan tidak duduk ia (Zaid).

SEMOGA BERMANFAAT

Tidak ada komentar:

Posting Komentar