Sabtu, 28 Juli 2018

TERJEMAHAN KITAB JURUMIYAH MAKNA DAYAH ACEH BAB NA'AT


بَابُ اَلنَّعْتِ
(Bermula) (ini) (itu) Bab Na’at
اَلنَّعْتُ تَابِعٌ لِلْمَنْعُوتِ فِي رَفْعِهِ وَنَصْبِهِ وَخَفْضِهِ, وَتَعْرِيفِهِ وَتَنْكِيرِهِ; تَقُولُ
(Bermula) na’at (itu) yang mengikuti ia (na’at) bagi man’ut pada rafa’nya (man’ut) dan (pada) nashabnya (man’ut) dan (pada) khafadhnya (man’ut) da (pada) ma’rifahnya (man’ut) dan (pada) nakirahnya (man’ut). Engkau kata:
قَامَ زَيْدٌ اَلْعَاقِلُ,
(Telah) berdiri (lah) Zaid yang berakal ia (Zaid)
 وَرَأَيْتُ زَيْدًا اَلْعَاقِلَ,
Dan (telah) aku lihat (akan) Zaid yang berakal ia (Zaid)
 وَمَرَرْتُ بِزَيْدٍ اَلْعَاقِلِ
Dan (telah) aku lalui dengan Zaid yang berakal ia (Zaid)
وَالْمَعْرِفَةُ خَمْسَةُ أَشْيَاءَ اَلِاسْمُ اَلْمُضْمَرُ نَحْوَ أَنَا وَأَنْتَ, وَالِاسْمُ اَلْعَلَمُ نَحْوَ زَيْدٍ وَمَكَّةَ, وَالِاسْمُ اَلْمُبْهَمُ نَحْوَ هَذَا, وَهَذِهِ, وَهَؤُلَاءِ, وَالِاسْمُ اَلَّذِي فِيهِ اَلْأَلِفُ وَاللَّامُ نَحْوَ اَلرَّجُلُ وَالْغُلَامُ, وَمَا أُضِيفَ إِلَى وَاحِدٍ مِنْ هَذِهِ اَلْأَرْبَعَةِ.
Dan (bermula) (isim) ma’rifah (itu) lima segala perkara. (mana-mana lima) isim yang mudhmar (bermula) demikian (itu) seumpama anaa (aku laki-laki/perempuan) dan anta (engkau seorang laki-laki) dan isim yang ‘alam (bermula) demikian (itu) seumpama Zaid (nama orang) dan makkah (nama kota) dan isim yang mubham (bermula) demikian (itu) seumpama haaza (ini/isyarah untuk laki-laki) dan hazihi (ini/isyarah untuk perempuan) dan haa-ulaa-i (mereka itu laki-laki) dan isim allazi yang (tsabit) padanya (allazi) (itu) alif dan lam (bermula) demikian (itu) seumpama ar-razul dan al-ghulam dan barang-barang yang diidhafahkan (akan dia barang) kepada yang satu daripada ini empat.
وَالنَّكِرَةُ كُلُّ اِسْمٍ شَائِعٍ فِي جِنْسِهِ لَا يَخْتَصُّ بِهِ وَاحِدٌ دُونَ آخَرَ, وَتَقْرِيبُهُ كُلُّ مَا صَلَحَ دُخُولُ اَلْأَلِفِ وَاللَّامِ عَلَيْهِ, نَحْوُ اَلرَّجُلِ والفرس. 
Dan (bermula) (isim) nakirah (itu) tiap-tiap isim yang melengkapi ia (isim) pada jenisnya (isim) tidak terkhusus dengannya (isim) (oleh) yang satu ketiadaan yang lain. Dan (bermula) menghampirkannya (ta’rif nakirah) (itu) tiap-tiap barang yang patut (lah) masuk alif dan lam atasnya (baran). (bermula) demikian (itu) seumpama ar-Rajul dan al-Fars.

SEMOGA BERMANFAAT

1 komentar: